Case study, 25/04/06 - J'ai eu un super retour du test fait pour. 10700-word QA sample 10/10/05 - Our client said that it was well translated and read very well - this was an unprompted comment! Please could you pass this on to the translator. The number of errors is well below the acceptable level for files straight from translation. technical whitepaper 09/11/04 - asked me to pass you their thanks and congratulations for the very quick turn-around and excellent translation quality provided - Press releases 15/02/05 - The translation went well, excellent work! - Business brief, 19/07/05 - Translation quality is excellent. 10/05/04 brochure technico-rédactionnelle télécom - Thank you for the excellent translation you supplied. End client - large project 05/02/04 - Notre client est très satisfait de la traduction livrée ce matin. That the delivery was made on, or in some cases ahead of time, has also made things much easier for us. They are very pleased that it has gone so well. The instructors' comment is that this material is excellent in translation accuracy, readability, flow etc. Negative feedback will not be publicised. NOTE: To qualify for a quotation below, you must provide positive feedback. Selection of unprompted comments from agencies or relayed by agencies Memoir about cristalline defects in semiconductors and their impact on electrical properties 1-month internship studying neutronics in a nuclear reactor facility (100kW) 4-month internship in a car manufacturing plant researching a brake noise *Two years in London (UK), first packing in a warehouse, then up the ladder managing office and stockĥ-year university cursus in applied physics, specializing in analysis and instrumentation - France *One year in the Instrumentation & Control trade in Casablanca (Morocco) *A few multi-week missions of liaison interpreting in French nuclear power plants *Full-time freelance EN>FR translator since 2000 Reports, studies, surveys and clinical trials E-learning, training support documents and educational aids Engineering documents, data sheets and technical specifications Software printed/online documentation and user/infotainment interface Manuals/instructions for machinery, scientific/medical instruments and hardware E-mail campaigns, social ads and press packs Presentations, business briefs, fact sheets and white papers Press releases, marketing brochures, corporate communication and newsletters MTPE/PEMT), except as the occasional tasteless side dish in an otherwise hearty 11-course meal of properly flowing, easily digested human translations Machine translation post-editing (a.k.a. Hourly rate only : editing a good translation costs less, editing a poor translation costs more. Editing-revising-reviewing-proofreading services to agencies with which I don't have a sizable history of translation-only assignments. Management and maintenance of bilingual assets Translation services in Engineering (general) - informatique, logiciels, communiqué de presse, médical, manuel, cardiologie, étude clinique, automobile, sport automobile, course automobile, formule 1, blé, énergie nucléaire, machines, landscaping, chimie, physique, industrie, français anglais, aide en ligne, traduction technique anglais français, Trados, SDL, industrie lourde, chimie lourde, pétrochimie, EDF, computing, IT, software, localization, english, french, technical translations, medical, healthcare, manuals, cardiology, stent, clinical trial, automotive, motorsport, racing, Formula One, F1, formula 1, wheat, nuclear power, industrial, infotainment interface, machinery, B2B, chemistry, physics, science, technical translator, technical translation, online help, chemical, petrochemical, press release, instructions, guide, engineering, ingénierie, formation, training, marketing, quality, human translation, traduction humaine, construction, hydraulics, hydraulique, instruments, instrumentation, scientifique, scientific, matter, matériauxĮxtensive translation experience in the following areas: Automotive, engineering, appliances, computing, software localisation, technical marketing, IT, automation, medical instruments and devices, hydraulics, cardiology, laparoscopy, industrial plants, materials, construction equipment, nuclear power, science, wheat processing, machinery, industrial components, security, management processes. Philippe Etienne - English to French translator.
0 Comments
Leave a Reply. |